Domingo 17 de Septiembre de 2006, 13:20

El Papa dijo que fue malinterpretado

| En el Vaticano indicaron que Benedicto XVI está “vivamente disgustado porque algunos fragmentos de su discurso hayan podido sonar como ofensivos de la sensibilidad de los creyentes musulmanes”. Ayer atacaron dos iglesias cristianas en Cisjordania.

El Papa Benedicto XVI está “profundamente apenado” de que los musulmanes se hayan sentido ofendidos por sus declaraciones sobre el Islam, dijo ayer el nuevo secretario de Estado Vaticano, Tarcisio Bertone. En su segundo día en funciones, el “número dos” de la Santa Sede dijo que la posición del Papa sobre el Islam está de manera inequívoca en concordancia con la enseñanza del Vaticano de que la Iglesia “estima a los musulmanes, que adoran al único Dios”. Por lo tanto, el Papa “lamenta profundamente que algunos pasajes de su discurso puedan haber sonado ofensivos a los sentimientos de los creyentes musulmanes”, dijo Bertone en un comunicado. También apena a Benedicto XVI que estos pasajes “fueran interpretados de una manera que no corresponde en absoluto a sus intenciones”, agregó el flamante secretario de Estado. La larga declaración de Bertone fue difundida ayer tras la tormenta de críticas, condenas y protestas populares desatada en el mundo árabe e islámico a causa del discurso que pronunció el martes el Pontífice en la universidad de Ratisbona, Alemania. En ese discurso, Benedicto XVI citó un diálogo medieval entre un emperador bizantino del siglo XIV con un erudito persa sobre el cristianismo y el Islam. “El dijo, estoy citando: ‘Muéstrame lo nuevo que trajo Mahoma y ahí sólo encontrarás cosas malas e inhumanas, como haber ordenado difundir con la espada la fe que predica. A Dios no le gusta la sangre’”, dijo Benedicto, citando al emperador, sin precisar explícitamente si coincidía o no con el texto. Pero Bertone explicó que el Papa tenía intenciones de hablar sobre “el tema de la relación entre religión y violencia en general y concluir con un claro y radical rechazo a la motivación religiosa de la violencia, de cualquier parte que provenga”. El Papa hizo sus declaraciones en un discurso en el cual citó una conversación entre el emperador bizantino cristiano del siglo XIV Manuel Paleólogo II y un persa culto acerca las verdades del cristianismo y el Islam. “El emperador habla sobre la yihad, la guerra santa”, dijo el Papa. “El dijo, y lo cito textualmente, ‘muéstrame qué ha traído Mahoma que fuera nuevo, y allí sólo encontrarás cosas malignas e inhumanas, tales como su orden de extender mediante la espada la fe que él predicaba”’, añadió. Evidentemente consciente de las susceptibilidades que despierta el tema, Benedicto XVI repitió dos veces la expresión “cito” antes de pronunciar las frases sobre el Islam, que caracterizó como “bruscas”, sin coincidir con ellas ni rechazarlas. Alvaro Galindo, periodista especializado en temas referidos al Vaticano, explicó por Radio10 que “es una frase que citó el Papa en el contexto de un discurso”. No obstante, afirmó que “este Papa, que dicen que no consulta mucho a sus allegados” y que, a diferencia de su antecesor Juan Pablo II, no es tan “ducho” en las relaciones internacionales. Galindo recordó que a Benedicto XVI “se le pide que aplace el viaje que va a hacer dentro de dos meses a Turquía “, por las críticas que se desataron por su mensaje.